Traductor Oficial en Colombia
Un traductor oficial es un traductor habilitado para realizar traducciones de validez oficial. Existen múltiples documentos que pueden necesitar una traducción oficial, como pueden ser expedientes académicos, certificados de nacimiento, de matrimonio, actas... y en general cualquier documento susceptible a ser presentado en procesos administrativos o judiciales.
¿Qué es una traducción oficial?
Una traducción oficial es una traducción que se entrega en papel, con la firma, sello y certificación de un traductor oficial
habilitado para realizar este tipo de traducciones. Las traducciones
oficiales tienen validez legal para ser presentada ante cualquier
organismo público o privado (ministerio, juzgado, consulado o notario).
En general, y dependiendo del país en el que se realicen, las traducciones oficiales siempre poseen alguno de los siguientes elementos:
Traductores oficiales
El traductor oficial certifica mediante su firma y sello que una traducción es correcta y completa, y se hace responsable legal de posibles incorrecciones del documento. En ese sentido un traductor oficial da fe de la veracidad de los documentos traducidos, de forma similar a un notario. Un traductor oficial tiene a su vez la potestad de actuar como intérprete oficial, es decir, puede realizar traducciones orales, como pueden ser declaraciones ante notario, ante un juez, ser requerido en un matrimonio...
La legislación relativa a las traducciones oficiales varía en función de los diferentes países:
- Traducción Oficial en Argentina
- Traducción Oficial en Chile
- Traducción Oficial en Colombia
- Traducción Oficial en Costa Rica
- Traducción Jurada en España
- Traducción Certificada en México
- Traducción oficial y certificada en Perú
- Traducción Pública en Uruguay
- Intérpretes públicos en Venezuela
No hay comentarios:
Publicar un comentario